Moderator 
|
and, 中文字幕真的是很爛
我第一次看的時候,是選中文音軌 + 中文字幕
才看第一分鐘,我就在想,是不是我喝醉了,怎麼聽到的聲音跟字幕可以差這麼多
看到第二分鐘,我就決定,把字幕關了,再看下去真的會吐血...
再次奉勸各位,千萬,千萬別開中文字幕,基本上這部片用的英文字彙並不會太深艱
不開中文字幕應該還可以看的下去。
隨意列舉兩段 (其實,整部片字幕都亂配一通,我隨意舉個兩段,因為,好笑之處,舉不完的..)
配音:嗯,事實上呢,他還是一個巨人,還是他是一個很可怕的妖怪
字幕:阿,實際上 那是鉅獸,妖怪更壞
配音:奉法克大人的命令,我有權逮補你們兩個怪胎
字幕:按照法闊德勛爵的命令,我奉命逮補你們兩人
「也許」當時中文字幕,是照原來英文配音來翻的,並不是照中文配音翻的
但是,翻的真的很爛,這是真的。
還有發現一個中文音軌的問題
中文版聲音當時壓製時過於小聲,喇叭音量需要調到很大聲才行,
但是到了某些場景 (不講中文的場景,如劇尾的 Happy Ending),
聲音又必需調小聲一些,否則就會過於大聲。
各位有碰到其他的問題嗎 ?
__________________
預算可以刪減,品味不能打折。
|