瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
把Children of the Corn的中文片名翻成"芝加哥打鬼"?
這些片商真該打屁股, 不僅容易讓人混淆, 而且是文不對題.
以前的LD或錄影帶, 有的取作"玉米田的小孩"或"成人勿近", 這些都還可以.
也有些卻取作"芝加哥打鬼III", 這就真是欠揍!!!
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-02-01, 05:19 PM #13
回應時引用此文章
PromLin離線中