Power Member
|
引用:
最初由 fony 發表
因為電影改編了很多故事架構,只有保留故事原則,
很多精靈對話也是小說中沒有的!
因此要找語言學家來把台詞重新翻譯成精靈語.
這部小說不光是精靈語的成就而已,
整部小說好像是詩歌,當然那些短詩更是精采,
連咕嚕所說的語法,更是自成一格,很有特色!
咕嚕的語法成就不會輸給精靈語,因為是一種超心理學,
揣摩另一種不同生物的想法.
趕快看,寶貝!快看,魔戒,好看,寶貝也愛看!
|
呵呵∼
筆戰開始,突然看到這一篇fony兄最後一句,不禁覺得莞爾,您真是太可愛了∼ 
|