前幾天跑去買了自己很喜歡的"戰略高手",嘻...裡面竟然還有放幕後花絮及剪接片段呢!哈~~心想這一片買的真是超值的....而且也才$348而已....
可是....可是....片子放了才知道....

翻譯還真是怪呢!總覺得有些翻譯跟前一句對不上....或是對話不太相干似的....詞語又是很"粗糙"....我還以為這片的翻譯會跟HBO的翻譯一樣呢!人家HBO的翻譯真的很棒~~~而且詞語又精美呢!
唉~~
前陣子也聽說夢工廠的翻譯也被搞爛了.....
呵~~大家來說說還有哪幾部影片的翻譯很爛的.....
防止大家再買到品質不好的片子啦....
唉~~電影翻譯如果不好,還真的會大大影響一部電影的品質呢!