主題
:
請問落跑雞?
瀏覽單個文章
CHM
Power Member
加入日期: Oct 2001
您的住址: 台北縣新店市
文章: 635
引用:
最初由 PromLin 發表
[落跑雞]的中文字幕也翻譯得很爛, 只比[小蟻雄兵]好一點. ([小蟻雄兵]可以說是夢工廠首批八部中, 字幕翻譯最爛的)
Ginger翻譯成"姜姝", 不曉得是那一國的中文???
應該翻成"金姬"或"金姐"才對吧!!!
Ginger 英文意思是薑
但沒人姓薑所以翻成姜
幼齒的妹妹 所以叫姜妹
勉強可以通啦
__________________
2000年7月30日升格做父親
2002-01-08, 07:17 PM #
5
CHM
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給CHM
查詢CHM發表的更多文章
增加 CHM 到好友清單