|
Elite Member
您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
|
引用:
最初由 Eguchi 發表
KEN兄答對了!
以下是這片出現的地名
「塞拉熱窩」?=塞拉耶佛
「土耳奇」?=土耳其
「特工」?=特勤人員、探員
「穆斯藍」?=回教
「導彈」?=飛彈
「勞駕」?=借過、讓一讓
「讓我看見你的髒手」?=show me your fucking hands=『你他媽的手舉起來!』
「砲台」?=發射台、飛彈發射台
「背囊」?=背包
除此之外一堆核彈專有名詞也是看的我一頭霧水,一堆單字還給我加上「北京腔」例:「寶貝兒」、「快點兒」.......
這片比「霹靂男兒」還糟糕,「戰略殺手」的中文文法完全不對,中文字幕讓男主角 喬治庫隆尼 好像「娘娘腔」,看完之後發現台灣和大陸還真的是「不同國家」。
|
果然Eguchi你知道我指的是什麼.
唉~原本我也打算買這片的,不過看到你的post...
我真的興趣缺缺了!

__________________
相關後續已看完,確定不再跟我有關,我當然閃人
了.我都閃人了,2005/3/26晚上後別再無聊針
對我回文,我怎麼回啊!當然如果你想趁機自己玩
爽的,那當然我也阻止不了你.
請過去偶爾發簡訊問我問題的,別再發簡訊了,我
已不在此園地幫忙.因為我已無法看到與回覆.失
聯網友要找小弟,若不知如何聯絡,也請一併見諒.
==============
不斷疑問,不斷求知.實事求是,精益求精.
知識才是力量.AV這條路是我無悔的選擇.
|