主題: 夢工廠的DVD
瀏覽單個文章
dennisLee
Junior Member
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台中and基隆
文章: 724
引用:
最初由 Eguchi 發表
剛剛看完夢工廠「戰略殺手」DVD,中文字幕翻的一塌糊塗,語法及人名、地名好像大陸及香港的混和用法,真的相當糟糕。

車諾比OR車諾堡,台灣人一看就懂,它非翻成「徹諾貝爾」?

一週、兩週變成「一個週、兩個週」

檢查、對証變成「核實」?

台灣哪有人這樣說國語的?

整部電影好像不懂台灣中文語法的「ABC」所製作的字幕,之前協和發的VHS,中文字幕好多了。

這部DVD只值「249」!

不會吧!等這片等好久了說!!
__________________
dennis相見時難別亦難, 東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤為探看
Time was long before I met her, but is longer since we parted,
And the east wind has arisen and a hundred flowers are gone,
And the silk-worms of spring will weave until they die
And every night the candles will weep their wicks away.
Mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing,
Yet she dares the chill of moonlight with her evening song.
...It is not so very far to her Enchanted Mountain
O blue-birds, be listening!-Bring me what she says!

舊 2002-01-05, 08:50 PM #35
回應時引用此文章
dennisLee離線中