主題
:
龍貓,小魔女,中英音軌似乎有問題..
瀏覽單個文章
潛水王史帝夫
Master Member
加入日期: Dec 2001
您的住址: 古老的大鐘
文章: 2,211
我覺得ㄚ!那翻譯實在是太差了,明明封底寫小魔女裡的男孩是柯力普,在影片中卻翻成蜻蜓(昏倒),而且還有ㄅ一ㄤˋ這俗氣的翻譯,就如同之前網友所說的"不另收日文語音翻譯的中文字幕",真不知博偉在想什麼!!??
__________________
一朵
雲
能承載多少思念
一陣
風
能模糊多少不堪
一滴
淚
能淡化多少回憶
一抹
笑
能擦拭多少感慨
2001-12-12, 06:22 AM #
25
潛水王史帝夫
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給潛水王史帝夫
瀏覽潛水王史帝夫的個人網站
查詢潛水王史帝夫發表的更多文章
增加 潛水王史帝夫 到好友清單