瀏覽單個文章
einkino
Advance Member
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: 台灣南投
文章: 326
貽笑大方的片名:【星際大戰二部曲】

三部曲的意思,是指三部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這三部系列電影的合稱。

同理,二部曲的意思,是指二部電影可以組合成一個大主題的情況下,
對於這二部系列電影的合稱。

但是!!!──

【星際大戰】只有拍兩部嗎?即使只有拍兩部,用“二部曲”來指
其中一部電影也是相當錯誤的說法,因為一說“幾部曲”,
在中文的意思來講,已經涵蓋了此一系列中的所有電影,
而對於星際大戰系列,
我們可以期待可以用【星際大戰六部曲】來統稱這一系列的電影,
但是這樣的意思絕對不是單指第六部。

所以它的正確名稱,應該是【星際大戰第二部曲】加上副標,
而不是【星際大戰二部曲】。

『二部曲』的意思──同一系列的電影拍了二部,之後用以統稱這兩部電影的稱呼。

『第二部曲』的意思──指一個系列的電影當中其中的一部:第二部。


這個問題乍看之下像是故意找的語病,但其實不是這樣,
這是個很嚴肅的問題,『二部曲』跟『第二部曲』,
一字之差,卻差之千里。

BBS上一位LucasArt兄早已發現這個問題,
如果大家還覺得這樣的片名不奇怪的話,
試著想看看到時上映的第三部曲,若是稱為“星際大戰三部曲:(副標)”,
會不會滑稽?
     
      
舊 2001-11-07, 06:22 PM #1
回應時引用此文章
einkino離線中