瀏覽單個文章
A. Y. A.
訪客
 
文章: n/a
Lightbulb

我個人以為「古墓奇兵」的「奇兵」二字可能是回應相似類型的「法櫃奇兵」而來吧!而且當時「法櫃奇兵」的原名不是也是「Raiders of the Lost Ark」嗎?也可以對應「Tomb Raider」呀!所以我覺得就電影來說,「古墓奇兵」是蠻好的翻譯喔!


要做萬元戶,快快去挖墓…
舊 2001-11-06, 08:20 PM #16
回應時引用此文章