主題
:
港版的Tomb Raider (預期 2001-11-13 推出)
瀏覽單個文章
bluesky
Master Member
加入日期: Dec 2000
您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
引用:
Originally posted by soun
香港的翻譯就是這麼好笑怪異......
別的片子就不說了....但這片....我覺得香港翻譯的比較貼切!台灣的片
名只是很單純的將遊戲名稱延用而已....雖然香港也是....但我覺得以這
遊戲和電影來說....古墓....奇兵!?實在是不太合蘿拉的本質....
蘿拉本來就是去各大洞穴古墓盜寶的....盜墓者翻的並沒什麼不對的地方..
..
__________________
片子好不好看自己心裡知道....
普天之下 最美妙的事
莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出....
Moulin Rouge (2001)
2001-11-06, 08:12 AM #
10
bluesky
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給bluesky
查詢bluesky發表的更多文章
增加 bluesky 到好友清單