|
Elite Member
|
引用:
Originally posted by kymak
如果是華納, 哥倫比亞, 環球, 霍士, 美高梅, 派拉蒙, 博偉等的第三區片, 台灣版和香港版是一樣的 (ps: 整個三區也是同一個版本). 此等的中文字幕有些會提供香港翻譯及台灣翻譯兩款的中文字幕. 但部份只有一種中文字幕, 以台灣的翻譯為主. (少部份例外). 香港dvd迷對於看台灣的翻譯可算是已成習慣. 因為部份dvd的中文字幕是台灣式翻譯的. (自vcd年代起, 得利在香港發的vcd母片根本就是台版).
如果是那些"土"公司的出品(如寰宇, 美亞, 海岸, 洲立等), 字幕都是香港式的翻譯.
**註: 香版夢工場三區dvd只有香港的翻譯(動畫有粵語配音). 所以相信夢工場的策略是有別於其他公司般有共同的三區版.
|
kymak兄終於出來回答關於「港版」、「台版」西片DVD的中文字幕疑問,最近網友關於這類疑問突然又多了起來,問kymak兄最適合不過了,粵語及國語的差別他最清楚,還有多謝您關於三區「夢工廠」港版資訊,看來港版「夢工廠」台灣網友沒辦法買了.....
「香港dvd迷對於看台灣的翻譯可算是已成習慣」,那三區派拉蒙「霹靂男兒」還搞出只有粵語這種飛機,真是苦了台灣DVD迷(大部分語法都看的懂,只是一些單字名詞實在搞不懂)。
|