引用:
Originally posted by daryl
這是DVDINFO的答覆
您好:
派拉蒙所發行的霹靂男兒第三區DVD,確實只提供香港翻譯的中文,在敝網站的派拉蒙專區裡影片字幕標示並沒有中文,所以您的DVD是完全正常的,有小部分用語確實會有些不習慣,造成您的困擾,也請您見諒!謝謝您的來信!也希望您能繼續支持 !
這是我的回覆
我認為這是貴公司未盡到代理商的責任與義務.
你們認為消費者看DVD有些不習慣,應該無所謂.
但有了這種鄉愿的心態後,我很擔心我們消費者的
權益會逐漸被漠視.
既然爭取到台灣區的代理權,就應該以台灣人的角度
來看DVD.否則乾脆大陸 香港 台灣三地全部用大陸語法 簡體字來翻譯就可以嘛.反正都是中國字,有些不習慣也無所謂嘛.
|
協和這種說法根本是鴕鳥心態,若真的其外包裝標示卻有標明中文字幕,已購買的網友們應據理力爭,不要讓協和以為消費者是凱子,讓協和知道漠視消費者權益的後果!
daryl你回覆給協和的做法相當不錯,小弟為你的行為鼓掌!
說真格的,協和出的派拉蒙片子,我到現在一片也沒買,因為第一賣太貴了,第二規格品質並不能與一區相提並論,所以我到目前為止都沒想買協和出的,喜歡的片子還是以一區為優先考量,其他的就不太想買!