瀏覽單個文章
deepsky
Elite Member
 
deepsky的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
謝謝moth跟我換片. 真的好高興.
港版的翻譯大致上來講是不賴, 但是難免出現一些港式用語, 不過都可以推敲出來意思(例如: 爽手), 而且看得出來翻譯的人已經很努力採用"國語"了, 而且不是"普通話"式的國語. "屁股不向大海就彈不出"這句台詞 moth 竟然還記得! 可見這部片你也看了好幾遍囉.
__________________
簽名簽成作文, 貼標貼成秀圖, 這就是顛倒眾生.
舊 2001-07-08, 02:07 PM #14
回應時引用此文章
deepsky離線中