引用:
Originally posted by aship
我的母語是閩南語不是"台語"(搞省籍情結)
看了民視的台語新聞之後快笑死了
根本就是把中文的槁子用台語直接唸出來
和他的台語戲一樣
還有"北社"成立時小李子和陳水扁的台語也是一樣
不過我懂了
台語是中文字發"台音"
北京是中文字發"北京音"
而閩南語沒有文字
|
省籍情結,省籍情結,喜歡把"省籍情結"掛在嘴邊的人通常是情結最重的人
台語,閩南語...這只是說話上的習慣,實在沒必要咬文嚼字
不然外國人稱你為"黃"種人時,你也應該極力的反駁他的種族歧視
p.s.無惡意,只是感覺有點離題,而且本身非常討厭這四個字
回歸主題,最近接觸了一些"新聞製作"頗有感觸
新聞新聞,就是要最新最快的消息
相對的製作,編審的過程當然是非常的緊迫,壓力也就會無限的上升
在時間緊迫以及強大壓力下,當然就會出現一些錯誤
這些都是很難去避免的,我想大家只有盡量去體諒了
當然收看的權利在你,錯誤過多的電台你還是可以不必容忍
至於目前最喜歡看的新聞台是"SETN"
原因無他,SETN是目前各台中報新聞最聳動的(個人主觀)
最喜歡在重大新聞時搞全程SNG現場連線
所以.....純個人喜好
dora姐
原來你現在跑去搞新聞了ㄡ,累不累啊,幫你搥背...咚..咚..咚