|
Major Member
|
引用:
Originally posted by llk
我看過RC3的女神劇場版,說實話除了我對畫質和音質認為有些需要改進.
畫質部分:畫面背景的部分用放大鏡般的挑剔去觀察,銳度不足.顏色太濃.
音質部分:整片我在看時一直在調整音量,特效的部分太大聲了.但是品質沒話說.
翻譯部分:雖然有HB大的背書,但是上字幕的人應該不是他,有整段話斷句很怪的地方,例如日語中的一句話在劇情中分段陳述.直接翻譯為AB兩段.但是就中文部分按照較為嚴謹的做法是翻成BA兩段.這時你就可以看見明明日語講A的部分出現B翻譯,下個場景日語講B的地方出現A翻譯的怪現象.我個人認為與其這樣到不如直譯算了,反正對中文而言AB和BA的說法都可以.
我是某海洋生物....
|
我覺得這次女神劇場版的母帶感覺上並沒有 CCS M2 那麼好,銳利度稍遜
另外在翻譯方面,製作特典的翻譯似乎並沒有經過HB大的校正(?)
特典中一些電影片段(例如摩爾佳和螢一接吻那段)的翻譯和本篇不同
|