|
Basic Member
|
觀眾的需求當然會向多區集成的方向發展,以期通過D版的組合而看到各方面都能達到要求的節目。
正版往往不近人意,(例如:正版3區的畫面質量往往不近人意,而其他區的就沒有中文字幕,)在這種情況下,D版的合成技術起到了關鍵的作用,集合各區之長的D版在制作上,就是優于正版.這就是所謂的---D版洗正版.
看一看即可明白,D版勝出正版在什麼地方。它們通常保証所有的內容和功能都和原版一模一樣、毫無二致的基礎上為節目增加更多的功能。
我只是給各位介紹一下目前D版的情況,研究研究一下而已。
轉貼:
金球的《七宗罪》D自在一區現已開始限量出售的新線白金版。
……
值得一提的是,除了上述的內容外,金球的本片還制作了一條完全靠聽譯翻譯出的導演及演員的評論解說音軌的中文字幕,比較有意思的是該音軌本來只有導演大衛·芬奇和主演摩根·弗里曼、布拉德·皮德參與共同評述(原版信息上也只記錄了這幾個人),可是講到了后半截,飾演大反派的凱文·史派西突然間跑出來大談特談的一通,扺實有趣。而且這個評論聲軌翻譯和制作都很好,不僅同步,而且譯者顯然很專心,他不僅譯出了絕大多數的談話內容,而且分辨出了每個發言者的聲音並做了區分,因此這個字幕在每個人開口說話的時候,前面都標出了發言者的名字,值得一贊。
……
實際上這套《SE7EN》中,除了正片的中文字幕是根據三區的版本整理制作之外,整個花絮的所有中文字幕都是自制的中文翻譯,三區並沒有發行過任何有關《七宗罪》的花絮內容的DVD。雖然是自制的中文字幕,但是金球《SE7EN》一片花絮中的中文翻譯是我見到的所有自制花絮翻譯中到目前為止可能是做得最佳的D版DVD之一,而且這些花絮基本上都是靠聽譯出來的(原版並沒有可顯示的或隱藏的英文字幕)。
金球版《返家十萬里/伴你高飛/FLY AWAY HOME》D9碟報
首先,金球的本片比原版和碟聖版都多出一條中文普通話配音的聲軌,這對于一個以家庭和少兒觀眾的影片來說,是項重要的添加素材。另外圍繞著金球版獨有的那個據稱“全球只發售過300張的內部限量版《FLY AWAY HOME》一片的電影配樂原聲CD(OST)”這個環節,金球做出了不少的新鮮文章,首先……
……
[color=red]除了這種常規制作模式外,制作者顯然覺得還不過癮,他們又額外制作了一個花絮來專門反映此片的音樂,這就是在原版和碟聖版的SPECIAL FEATURES項菜單中均沒有,而屬于金球新增加的項目:ISOLATED MUSIC TRACK(獨立電影配樂音軌),這里需要多講幾句的是,這個花絮在SF項的第二頁,在MENU中,尤其在英文MENU部分制作的文字字體和原版幾乎毫無二致,一點破綻也沒有,讓我還以為這個項目是原版就有的,后來對比了碟聖之后,才知道這是原版並沒有的花絮。[color=red]
這也是在D版中很少見的對額外添加的素材的一種創造性的發揮,很顯然,制作者們不僅對技術的把握水準很高,而且也對這部影片有著很深的研究和體會,好的技術只用在真正理解了影片並服務于影片,才能稱得上好的制作,這點上,金球的制作者們在做著可喜的探索。
Yuan版黑客
這片是一三六區的超級集成版本,一區的畫面,三區的國語字幕和六區的國語字幕,另外有條評論的中文簡體字幕。變態的是,這片竟然在影片開始一節做了一三區字幕里都沒有的一句話的中英文字幕!––“no ,lieutnant, your man are already dead.不,中尉,你的人已經死了”……
這片的除了一區的英語聲軌和評論聲軌和配樂聲軌外,還有一條DD5.1的六區中文配音聲軌,完全同步。最神奇的是,我第一次在DVD里見到了那種會動的字幕,這片一開始做了個YUAN版DVD9的LOGO在字幕里,竟然是由暗變亮然后上移出了畫面,簡直是噱頭太多了……
花絮也沒啥可挑剔的,都是正確的做法和正確的連接,返回點也正確,都有中文字幕。
最讓人感到震驚的是此片帶有完整可用的DVD ROM的花絮,這個不是一兩句說的清,而且這片的ROM花絮做得實在是精致,而且在我的機器里沒有出現一三區原版在使用時常出現的非法操作的問題,可能我過段時間再用截圖來給大家仔細解釋其中的精妙了,真的是一兩句也說不清楚,只有一句,這個ROM的技術要求是非常之高的,沒有仔細研究過這張DVD的原版以及沒有將正片分解到CELL級水平的人是無法制作這個ROM的花絮的,因為這個ROM的花絮是其中的顯示內容和正片同步播放的,能把節目做到這種水平的,令人震驚!
我不知道這片還能把D版做成什麼樣,7.85G的文件份量擺在這里,我的簡報到此為止吧……
|