瀏覽單個文章
aubrey
Advance Member
 

加入日期: May 2001
文章: 466
由''誰與爭鋒''的衝突鑽石與''第凡內早餐''的my huckleberry FRIEND"說起

去看春節片''誰與爭鋒'',有個螯口的詞---''衝突鑽石'',搞得我莫名奇妙,回來一查,才知道是指非洲鑽石產區,像安哥拉------由叛軍盤據區運出的黑市鑽石----蓋鑽石原是有猶太扥辣斯集團壟斷,集中於荷蘭產銷-----而這類由叛軍賣出用以支應軍費開支的鑽石既來路不明也破壞了全球產銷秩序----因而有了一個怪異的名稱.
''conflite diamonds''英文看來倒沒那麼怪----中文就有些唐突,但該怎麼翻呢?有點難!----翻譯者大概也很無奈,不過我連看了兩場,觀眾倒沒人質疑就是了.......

最近上網,又解決了一個久年疑惑-----那就是奧黛麗赫本名作''第凡內早餐"主題曲moon river歌詞的一句''my huckleberry friend''----高中時,問英文老師當場將之撂倒-----如今才知與馬克吐溫的名作''the adventure of huckleberry Finn''有關------是隱指那群頑童所過的那種逐河而居/隨性無大志的流浪生活-----以對映''第''片女主角holy留連紐約夜生活而仍嚮往兒時南方鄉村回憶的心態.......
至於第二層對映則連接到作詞者johnny mercer童年時剛好也常與好友連袂去鄉野採藍莓;因此重重迭迭織入同般心境寫了這多年傳唱的好歌........

(待續)
     
      
舊 2003-02-11, 07:32 PM #1
回應時引用此文章
aubrey離線中