瀏覽單個文章
kyo4890x115
Senior Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台南
文章: 1,390
引用:
Originally posted by windstar
>就我買ㄉ巨圖版雷恩來說,雖然規格不變,但影片其中有句話翻譯內容,協和版翻成"狗屁倒灶",但巨圖版翻成"苦差",由此可見,巨圖版這片雷恩有重新壓片翻譯過!


不過我看我的協和版DVD翻的是苦差...之前看的HBO和VCD都是翻狗屁倒灶
還是雷恩DVD的中文字幕有兩種版本選擇?...或者都是苦差?
舊 2003-02-02, 03:54 AM #29
回應時引用此文章
kyo4890x115離線中