主題
:
阿甘正傳巨圖版要現身了
瀏覽單個文章
666COOL
Senior Member
加入日期: Mar 2002
您的住址: 台北
文章: 1,080
引用:
Originally posted by 天昏地暗
那請問此時該翻譯做"狗屁倒灶",還是"苦差"
依當兵的人來說
那應該叫做"屎缺"(台語)
2003-02-02, 02:43 AM #
26
666COOL
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給666COOL
查詢666COOL發表的更多文章
增加 666COOL 到好友清單