瀏覽單個文章
666COOL
Senior Member
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 台北
文章: 1,080
引用:
Originally posted by 天昏地暗
那請問此時該翻譯做"狗屁倒灶",還是"苦差"


依當兵的人來說
那應該叫做"屎缺"(台語)
舊 2003-02-02, 02:43 AM #26
回應時引用此文章
666COOL離線中