|
Senior Member
|
引用:
Originally posted by jar123
語言是會演化的, 不只台灣如此, 大陸也是如此, "感情好" 這句話本來就是中國北方的用法, 屬於地方性的語法, 不然你到福建或是上海, 會聽到一般人的對話用到此語嗎? 我們雖然是將北京話列為國語, 但實際上不管是在台灣的國語或是大陸的普通話都不是北京話, 為了適應各地方的語言習慣, 一些北京特有的習慣與跟語尾助詞都從國語(普通話)中拿掉了, 所以也不是說北京話就是有文化, 而其他的就是粗俗.
|
語言會演化這我贊同....但是「北京話就是有文化, 而其他的就是粗俗」這句話,我想峰兄並沒有這個意思吧?大大您會不會誤會了?
至於峰兄所提的美國與英國的英文一事,的確英國人的英文是比較純正,但是也已經經過許多世紀的演化而與原來的英文不同了 ( 如果要一樣,那可能要去學中世紀的古英文了,但是那樣可能兩國的人都會聽不懂你在說啥  ),而且美國的英文也已經有一些不同的演化發展,但是它們還是有共通的地方。所以我的看法是,好好學其中一種,到達可聽可講,會寫通順簡單英文文章的地步就夠了,因為至少你和兩個地方的人溝通都不會「鴨子聽雷」.... 
|