|
*停權中*
|
引用:
Originally posted by 山豬峰
中文本是同一家,我只是不願意提太扯到政治立場的東西,
一片本土化的聲浪中,真正國語中文的程度也漸漸消失中,
"那敢情好".....這句話如果要解釋是對岸的語言說法,
或是相聲才有的藝術,
我們的中文與"國語"只會因為太多的本土與狹隘,
逐漸退化........
翻譯者根本沒有賣弄的意味,
我只能說是我們太退步,
別忘記,國語只是一國的語言,既然訂定北京話是國語,
那並沒有本土不本土語言化的問題,
順帶一提,
老美和英國尖頭曼都是英語系,
但是講的語氣與用辭就不一樣,
常聽很多老一輩英文還不錯的人說,
英國人的英文純正,多聽英國人講話英文才會標準,
敢情此為弟之淺見,還盼大德勿為此愚見之陳述,大動肝火為是.......
|
語言是會演化的, 不只台灣如此, 大陸也是如此, "感情好" 這句話本來就是中國北方的用法, 屬於地方性的語法, 不然你到福建或是上海, 會聽到一般人的對話用到此語嗎? 我們雖然是將北京話列為國語, 但實際上不管是在台灣的國語或是大陸的普通話都不是北京話, 為了適應各地方的語言習慣, 一些北京特有的習慣與跟語尾助詞都從國語(普通話)中拿掉了, 所以也不是說北京話就是有文化, 而其他的就是粗俗.
|