主題
:
R1 VS R3 BOB粗略比較!!
瀏覽單個文章
Bryan126
Major Member
加入日期: Nov 2001
您的住址: TAIPEI
文章: 266
引用:
Originally posted by aalf
還沒生出來嗎?
另外,聽說r3的中譯不如HBO>_<"
不知字匣是否有HBO一般的水準?
昨晚看了.....很不習慣...跟HBO的翻譯差別蠻大的....
有點草草了事的感覺(可能因為先看了HBO,所以先入為主了)
不知巨圖的翻譯人員對於要翻譯這樣的影片時...
對於相關的詞彙或歷史有沒有特別考究
總覺得DVD裡的中文用詞生硬了些...
HBO的翻譯加入了些情感..而DVD版讓我有"直譯"的感覺
__________________
多按快門沒事,沒事多按快門
2002-11-14, 10:16 AM #
86
Bryan126
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Bryan126
查詢Bryan126發表的更多文章
增加 Bryan126 到好友清單