引用:
Originally posted by CCRen
弁当....便當....是日語哩....中文應該叫餐盒吧
|
不是,便當是我們自己的文字。日本人是用我們的
來看看這裡:
1.方便、便利。五代史平話˙漢史˙卷上:既是嫂嫂改適他人,只得教媒人與婚主訂議,挈取成保自隨,乃為便當。老殘遊記二編˙第一回:轎夫說:此地是斗姥宮,裡邊全是姑子,太太們在這裡吃飯很便當的。但凡上等客官,上山都是在這廟裡吃飯。
2.即便、就算。金瓶梅˙第二十四回:惠蓮道:賊囚根子!六月債兒熱還得快,就是,甚麼打緊?教你彫佛眼兒!便當你不掃,丟著,另教個小廝掃。他問我,只說得一聲。