瀏覽單個文章
Ken.W.
Elite Member
 
Ken.W.的大頭照
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
引用:
Originally posted by cwj51688
指的當然是英文片名,中文片名亂翻的不在其內,就像我說的hair--他的原意就是毛髮,而探討的是hair跟片中內容有啥關係。如果今天hair的中文片名亂翻成『終極魔鬼大執髮』,那可就不是我要談的重點了!

一露花兄補充的好,雖然我早就了解你的意思,其實我上面疑問的不是
你而是跟在你後面隨後提的某些片子.
另外,我一直覺得好萊塢的片名總是"直述式"(直接講出影片中的主人翁姓名
or故事名稱or事件or一件東西or一句話or一個地點....),不像到了我們台灣的
中文片名卻常常會加以"意境化" or "刻意關聯化",不知道是否其他人
也有這樣的感覺??

__________________
相關後續已看完,確定不再跟我有關,我當然閃人
了.我都閃人了,2005/3/26晚上後別再無聊針
對我回文,我怎麼回啊!當然如果你想趁機自己玩
爽的,那當然我也阻止不了你.
請過去偶爾發簡訊問我問題的,別再發簡訊了,我
已不在此園地幫忙.因為我已無法看到與回覆.失
聯網友要找小弟,若不知如何聯絡,也請一併見諒.
==============
不斷疑問,不斷求知.實事求是,精益求精.
知識才是力量.AV這條路是我無悔的選擇.
舊 2002-10-30, 12:30 PM #23
回應時引用此文章
Ken.W.離線中