主題: FMCG?
瀏覽單個文章
美美貓
Major Member
 
美美貓的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 王子的城堡
文章: 162
Re: 謝啦

引用:
Originally posted by YULI
謝謝美美貓的解答.......

原來是"快速流通商品"。其實這就是指高回轉率的"消費用品"或"日用百貨"。
真搞不懂,他們為何要將簡單的事弄複雜呢?是為了突顯自己的專業嗎?

謝謝美美貓。其實我幾天後是要去覆試喔 ,祝我幸運吧!


嗯...喵喵祝妳幸運錄取唷~

其實並不是人家要故意賣弄專業, 而是因為這個詞本來就是一個專業的名詞~ 我想我還是稍微再跟妳多做一些解釋好了~
這個 FMCG, 並不是像我們一般常用的一些英文縮詞一樣, 喵喵說的一般英文縮詞像是 BTW = by the way~
ASAP = as soon as possible~
這個 FMCG 雖然是 Fast Moving Consumer Goods 的縮寫~
但它一般是用在一個專業的領域裡~
因此, 妳會在一些履歷需求上看到如下的字眼 : experiences in FMCG ( 需在 FMCG 行業有經驗 ) 或是 5+ years in FMCG field ( 需在 FMCG 行業做過五年以上 ) ...
一般來講, FMCG 可以用在幾個專業領域裡, 但是用最多的應該是屬於商業行為中 " 行銷 " 的一環~
也就是說, 它是 "快速流通商品" 沒有錯, 但是一般當我們提到它時, 著重的是在如何將一個商品做到快速流通, 意即該如何行銷它減少庫存的廠站成本~
又或是在它最常被使用的行業裡, 它與電子零售業有密不可分的關係, 所以以目前的就業市場來講, 一個好的 Marketing Rep. in FMCG 都是身價不凡的, 此情形尤其在竹科最為顯明~~

喵喵這些多嘴的解釋希望能對妳有點幫助~ 要+U ㄋㄟ.......


PS:妳的名字是從日文來的嗎~? 百合小姐...
舊 2002-10-30, 02:24 AM #4
回應時引用此文章
美美貓離線中