Basic Member
|
引用:
Originally posted by coolchet
我想對我們來說那種感覺一定會怪怪的
只因為不習慣
但是對於沒看過宮老動畫的小朋友來說應該不會有問題
我想配台語有配台語的章法
只要認真去配 找文英阿姨,石英阿伯等這類知名台語演員領班監製
我想配出來的台語一定很順很美..
|
我會反感主要是配音真的很......
可是試試將女主角希達的全名以台語發音念出來.......
我還看過台語版的魔女宅急便.....雖然說比天空之城台語版好些..但也有些怪怪的
言歸正傳.....此部必收~~~等這部等很久了
__________________
----
簽名...........
想不出來.......
|