Master Member
|
引用:
Originally posted by Puff Daddy
Both English and French are the official languages of Canada, so what is wrong with that?
It is like saying 買了R3 韓版的我的野蠻女友 上面有韓文 是大地雷!!!
(韓國也是 R3, 台灣也是R3, 難不成你要韓國出的片子不印韓文嗎?)
If you wanna save money by ordering DVDs from Canada, this is the price you have to pay
|
不是的!我想老爹誤會了!因為這是美國發行的DVD,我覺得就是要全英文看起來才舒服,哪一國出品的片子用哪種語言,像臥虎藏龍,因為它的發行版權在美國三星哥倫比亞手上,所以封面選單等是英文的我沒意見,但如果今天加版的臥虎藏龍有英文法文交雜那我會很不喜歡,但您說的我的野蠻女友,它是韓國電影啊!所以用韓文是理所當然的啊!如果今天台版的我的野蠻女友用英文或中文封面,那我還是很不喜歡,所以要看片子的發行版權在誰手上啦! 
對了,老爹你沒看過BIG DADDY喔!潛水王史帝夫的原文是Scuba Steve啦! 
__________________
一朵雲 能承載多少思念
一陣風 能模糊多少不堪
一滴淚 能淡化多少回憶
一抹笑 能擦拭多少感慨
|