瀏覽單個文章
zuzu
Power Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 667
真的是上了一課,原來雜誌也可以當做彈匣的意思
其實外文程度好的人看外文片真的是差很多
像有時候看日文電視或電影,覺得有些他們的用語跟底下翻譯出來的意思有點差異時
這時才知道為何有些東西懂日文的人看了會瞭解為何有這種用意
(但有時候翻譯又沒辦法一下子解釋出來)
而不懂日文的人很難去體會那種用字用詞的奧妙吧
這也是我們看中文片子會那麼融入,看外文片會有點隔層紗的原因
因此翻譯很重要,嚴格的翻譯真的不得不重視
像在日本戲院或電視或DVD封面都會寫上翻譯者的名稱,所以這也是一種負責任的做法吧
舊 2002-10-09, 05:16 PM #16
回應時引用此文章
zuzu離線中