瀏覽單個文章
aleslie
Master Member
 
aleslie的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 修羅國
文章: 1,734
有沒字幕實在差太多了

[QUOTE]Originally posted by 技安蘿蔔頭
[B]>我是一個新手 , 也是一個卡通迷 , 看卡通是從小養成的習慣 ,...,買動畫看動畫只是我個人的一個小興趣

卡通迷只稱小興趣,太自謙了

>對我而言,市面上的動畫對我而言只是有沒有出中文字幕,有沒有原音,品質若不差,自己都能接受,而非為了要求一定要正版(R2版)下,要我去看正版,音效好,畫質好....但無中文字幕的動畫,我真的無法接受(我不是在呼籲大家去買盜版),因為我不懂日文,在沒中文字幕下的影片,我只能說有看等於沒看

數碼的翻譯也是大多亂翻,也跟沒中文字幕差不多吧

光就字幕來講...我想就算翻的爛..也能讓人家大約瞭解其意.....
而完全沒字幕...我想跟本是只能看影片去猜內容....
這完全是看個人取捨..有人寧願沒字幕也不能忍受翻的爛的..
有人翻爛點沒關係...但能看的懂才是最重要....
 
__________________
世紀末救世主傳說

『レяソ墓標ズ名ゾゆヘセ!!死エスヘタ𨧻ゆソ荒野ザ!!』
舊 2002-09-21, 12:38 AM #42
回應時引用此文章
aleslie離線中