瀏覽單個文章
ethanethan
*停權中*
 
ethanethan的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: Takao
文章: 1,253
我記得呀~~~~
韓國的導遊是說~~~
韓文就是用像注音符號一樣
每一個字母都有一個拼音
然後合起來就像我們拼注音一樣
(記得小學時功課不會寫國字時,用注音代替嗎??就像那樣啦)
只是....
他的排列有的是左右
有的是上下
有的是左右和上下合併(可能像我們有"相":ㄒㄧㄤ由三個音拼成)
至於單單看到一個字母
沒有任何意義
大都是由兩個字拼成以後
且有一定的念法
就有意義嚕~~~

而在韓國幾乎都看不到漢字嚕
真的很慘
只有一樣我看得懂
就是溫泉的符號!!(陽明山粉多 )
那應該是旅社....

可能吧
韓國人自尊心強
覺得要有自己的文化
所以就看不到中文嚕

不過呀~~~~~
聽說
每個韓國人的名字還是有漢字
因為沒有漢字的話
會造成很多人的名字音讀和寫法一樣(就像我們這裡的美真,美貞,美珍)
會搞不清楚
用漢字作區別
所以呀.....
韓國網站找明星資料
打中文嘛ㄟ通唷~~~~~~~
     
      
舊 2002-09-20, 07:51 PM #21
回應時引用此文章
ethanethan離線中