Junior Member
|
引用:
On January 10, one of the documents reveals how during an audit of testing facilities, officials reported that the SARS testing kits that were being used to diagnose the new virus were ineffective, regularly giving false negatives. It also indicated that poor levels of personal protective equipment meant that virus samples had to be made inactive before testing.
|
DeepL Translate
引用:
1月10日,其中一份文件顯示,在對檢測設施進行審計時,官員們報告說,用於診斷新病毒的SARS檢測試劑盒效果不佳,經常出現假陰性結果。文件還指出,個人防護設備水平低下,意味著在檢測前必須使病毒樣本失去活性。
|
一開始只有 SARS 試劑可用,
難怪疫調抓不乾淨。
|