瀏覽單個文章
sutl
Elite Member
 
sutl的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
Post

引用:
作者ㄧ本道
這個中國用詞,網路用詞之類的次文化輸入確實這一兩年相當有感
雖然我之前長期待中國,但每次臉書或跟台灣朋友聊天遣詞用字都會用台灣當地習慣用法避免混淆,擔心對方聽不懂
但最近發現臉書一些粉絲團什麼的大家用中國的詞彙,網路流行詞相當高,真的是非常“接地氣”

現在很多廠商的型錄跟說明書,都是拿簡體中文直接轉繁體,所以消費者就不知道繁體中文是什麼了。

其實WIN10的輸入法也有這問題,預設輸入很多是簡轉繁,例如剎車在繁體是煞車。
舊 2019-03-14, 01:43 PM #29
回應時引用此文章
sutl離線中