瀏覽單個文章
qwer456
Senior Member
 

加入日期: Sep 2004
文章: 1,209
引用:
作者benjamine
這很好理解,一句話能做多種解釋,語意不清的情形,真的比英文多太多了
看大家不是經常虧說 "中文真是博大精深啊!" 就知道了

可是我覺得英文也差不多耶
一個詞可以有很多解釋

另外.... 整句話(一般會話)
單一個字的念法 跟 連貫在一起地念法也有很大的差異
(對英文不好的人來說,尤其我本人@@)

例如GOOD JOB
連在一起念,GOOD的D發音 與 JOB的B就很不明顯

中文好像就比較沒有這樣的狀況,除非像周杰倫那種刻意用含滷蛋的方式講話(RAP??)
舊 2019-02-08, 10:51 AM #18
回應時引用此文章
qwer456離線中