主題
:
台灣片商就是愛取這種爛片名!
瀏覽單個文章
len0211
Basic Member
加入日期: Dec 2006
文章: 12
引用:
作者
abo5738
翻譯 說真的 中國很多直接翻的 不一定好
例如 捍衛戰士Top Gun
原文 變好大的一把槍
後者比較不雅......
你被網路謠言誤導了
人家對岸明明翻譯叫"壯志凌霄"
2015-04-18, 12:19 PM #
30
len0211
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給len0211
查詢len0211發表的更多文章
增加 len0211 到好友清單