主題
:
使用中文的國家對日本地名、人名的困擾
瀏覽單個文章
paperboxlion856
Power Member
加入日期: Sep 2006
文章: 528
引用:
作者
bureia
沒想到隨手貼一堆日本跟台灣都有的地名,就有網友找出日文發音了
不過這些地名在台灣很多雖然也是日本人造的,
但現在向外國人介紹時也不會用日文發音吧
就像現在日本的新聞報導高雄也是採Kaohsiung的發音而不是Takao,這還是他們以前造的
總歸是因為漢字是表意文字而不是表音文字吧
我之前看日綜也是唸"Kaohsiung"
不過"Takao"的發音還是有在用
[YOUTUBE]NBE0adaOGkE[/YOUTUBE]
http://headlines.yahoo.co.jp/videon...0000824-fnn-int
富士電視台網路新聞
http://headlines.yahoo.co.jp/videon...0000021-ann-int
朝日電視台
2014-08-03, 06:36 AM #
78
paperboxlion856
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給paperboxlion856
查詢paperboxlion856發表的更多文章
增加 paperboxlion856 到好友清單