瀏覽單個文章
amy2015
*停權中*
 

加入日期: Apr 2013
文章: 11
引用:
作者老柏(第四)
講到這個,上次6/13去日本迪士尼時(家族旅遊、自助旅行)
那時我們這堆人玩得很累了,結果看到小飛象,一些人說要去玩剩下沒力的人就在路邊樹下休息等他們,結果等到一半旁邊的鬼屋開幕了(之前在停機維修),另外兩三個人又要去鬼屋玩,我們剩下的人繼續在原地等;

等到一半迪士尼的工作人員來請我們離開,應該是說我們是在遊行的起點,她是說我們就算待在這裡但是遊行隊伍不會在這停留,她幫我在前會遊行隊伍會停留的地方找個VIP的位置給我請我們一到那邊去;我一直跟她說 my friednd in(指著小飛象),I wating(媽ㄉㄟˇ ) him in the there,講了老半天她好像終於有點懂了,只見她從口袋拿出一小張紙和筆寫了兩個字給我看,"待合",我就跟她說YES,她就不再趕我們,讓我們被遊行車隊撸過

待合=待ち合わせ
唸法=馬雞阿哇say…會合的意思!
古代的日本人很妙,喜歡吸取強國的智慧,又不想當學人精!
會合就會合,偏偏就要寫「等待會合」
介紹他們偏要寫紹介
偵探偏要寫探偵
熱水叫湯
地板叫床
水龍頭叫蛇口
保溫杯叫魔法瓶
自殺叫心中
火雞叫七面鳥
白蘿蔔叫大根
紅蘿蔔叫人參
 
舊 2014-08-01, 01:11 PM #52
回應時引用此文章
amy2015離線中