主題
:
使用中文的國家對日本地名、人名的困擾
瀏覽單個文章
皮皮挫
Major Member
加入日期: Jan 2002
您的住址: 摩比星球
文章: 171
引用:
作者
LegoMacgyver
說實在的,我完全看不懂樓主要表達什麼!
大阪就Osaka啊,你講中文發音的大阪誰聽得懂啊!
這不是常識嗎?
可能我表達的不清楚吧,
大阪是念Osaka,但我所有朋友跟所有台灣媒體都是發Da Ban的音。
在非中文圈環境,他們大阪就直接標Osaka(或是他們母語的音標),至少不會念錯。
所以我才會說外國人會念不會寫,用中文當母語的人會寫不會念。
__________________
=================================
我不是阿宅,我只是愛ACG
2014-07-31, 11:26 PM #
38
皮皮挫
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給皮皮挫
查詢皮皮挫發表的更多文章
增加 皮皮挫 到好友清單