瀏覽單個文章
solosbye
Advance Member
 

加入日期: Sep 2006
文章: 388
閩南、客家語用發音寫成國字不也是這樣?
沒道理你到主人家做客還要糾正他家擺設不符合你的日常生活習慣吧
這種看法的觀點真的很奇怪,不覺得似曾相識嗎?
是的~有些中國人到台灣玩的時候就是一樣的觀點...
不過我想你是沒有惡意的那種,但如果一個日本人看到了這種想法就...

不過那個英文就真的是悲慘的產物
西方外來語對日本文化的侵蝕可以看出日本人的性格
若是本來就無日文的詞,拿來轉成假名沿用也無可厚非
可是我還看過電視連門都用英文了- ドア(do a)(door)
結果就是畫虎不成反類犬
舊 2014-07-31, 04:48 PM #9
回應時引用此文章
solosbye離線中