Major Member
|
引用:
作者jazzlaba
1.我前面說過這不是我的專門,我不知道規則是怎麼樣,我只是針對你說的,為什麼英語系國家的人學中文學不好,我提出我的看法而已. 不要拿那些專有名詞出來嚇人.
英文就是沒有四聲,所以學起中文他們就是分不清楚,差了一個音階為什麼意思就跑了十萬八千里,在日文,某些字少了那些濁音,跟本就變成沒有意義的發音了.所以才會有我是外果人這樣子的句子出現.
印度人為什麼講不好?我想就像你說的,他們有那麼多發音,他們講英文不知不覺就會使用上那些發音,講英文就是會糊成一團.就像我前面說的,在跟母語非英語系國家的人對話的時候,我不認為他們有辦法一句話就可以說的清清楚楚,板上一堆人都說了跟美國公司外包給印度人的對話是很難理解,我也提出我在日本看到的經驗,實際上就是這個樣子.
2.我不是學這個的專業,你說那麼多也是沒有用.我認為你只是想用一些看起來專業的術語去阻檔網友去討論這些東西.
你昨天貼的...
|
1.一下子台灣人發音好,一下子講的爛是正常的,搞得我好亂啊,你先順順你的邏輯吧,我沒講啥很難的專有名詞喔,我問的問題你都沒法回答,那代表我們溝通沒啥平台,不過你還能這麼堅持我很佩服你,美國人討不討厭印度腔並不代表他們喜歡台灣腔,這你覺得你聽到美國人都這樣講,你去相信吧,我是不信啦
2.冤枉阿,我阻擋誰啊,你不是一直在講...
講一句實話,我跟你的耳朵都很習慣台腔,你叫我聽台腔我自然很熟阿,都聽了至少十幾年了,印度腔我當然聽不習慣,不過印尼腔我是還ok啦,這種東西你還是叫幾個美國人來判定比較準
3.你對我這麼不爽,幾句話你都聽不進去,你對二語習得也沒概念,寫文章有用嗎?浪費時間吧。你如果真的有興趣,你不需要問我啦,去問其他教語言的老師就好,要不然你問問台灣的ABC怎麼說也可以
對話無用,只是讓人看笑話
|