Basic Member
|
引用:
作者CPC slaver
老外都很nice的,這只是客氣而已,或者說,他習慣台式發音,在FLA的環境下,比方說,一個在台灣教英文的老外,因為學生都是台灣人,他聽習慣後,會產生你說的感覺,因為接觸時間長,但是從在SLA 的環境下來看,比方說在美國教英文的美國人,學生來自四面八方,對他來說,發音都不好,只是不好的地方不一樣而已。事實上沒有台灣人的英語發音比較好這回事。
|
一定有差的.
我在日本聽日本人講英文,很多我都聽不懂,不為什麼,因為日本本來就沒有那些音.
像R,他們發ru的音,我相信台灣人的發音一定比日本人好,因為我們說的中文沒有奇怪的調.
以我所知,我們的發音都有對到英文的發音,所以跟本不用比.
一些日本人的家庭,會從小就把小孩丟去英語的托兒所,就是為了去彌補日文中缺少的音,讓小朋友習慣後才能發比較正確的英文發音.
台灣人可能只是不知道哪些單字要怎麼唸,所以可能會含糊代過.
所以造成台灣人發音奇怪的錯覺.但是整體來說,以非母語來說,我認為我們還是有一定的優勢.
|