我去年學了一年,把課本第一冊上完。
會想去學俄文的動機並不是基於什麼實用的目的,純粹只為了有趣而已(是有想去俄羅斯旅遊,不過這兩年應該都還不會有機會),就是想學一種非拉丁字母體系的語言。
學俄語的心得:
1. 所學過發音最變態的語言
有次班上有同學忍不住問老師:這個音和那個音聽起來那麼像,你們怎麼分得出哪個是哪個
俄文老師的回答是:從小就這樣聽,這樣講,自然都分得出來了。
然後他駁斥我們:我覺得你們中文發音也很難啊!我學了那麼多年,到現在還是覺得「睡覺」和「水餃」聽起來是一樣的
2. 文法結構和西歐語言大異其趣,最讓我驚訝的是俄文裡沒有現在式的Be動詞,英文裡「他是學生=He is a student」到了俄文只剩下「他學生=He student」
3. 字尾變化超煩,不但有格的變化,還要分陰/陽/中性,不像德語、法語主要是動詞和形容詞在變化,俄語連名詞字尾都要隨著格和性別變化。
我以前總有印象說俄國男性很多都叫什麼什麼基,女性叫什麼什麼娃,學了俄文終於知道,因為他們同一個姓氏字尾會隨男女而異,舉例:莎拉波娃的兄弟會叫沙拉波夫。
4. 字母體系在初學時也造成困擾,雖然字母系統和拉丁字母不同,但偏偏裡面有些長得一樣的字母代表的是完全不同的發音,例如原來蘇聯時期國名俄文縮寫是CCCP,這四個字母對應成英文就是SSSR(俄文裡的C發的是英文S的音,俄文裡的P發的是英文R的音)