主題
:
聽到用p音代替f音的應該就是韓國人
瀏覽單個文章
Stranger2005
Regular Member
加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者
bureia
之前跟韓國人要資料,他說一時找不到,之後"帕可斯"給我
我想說"帕可斯"是啥?
原來是"FAX",後來就查了一下,原來韓文沒f的音,他們就用p音代替
所以coffee就發成"摳痞"了
我想說美國髒話罵出來應該就不像了
話說台語好像也沒f音,但是台灣是用h音代替
因為韓語發音系統中,沒有咬唇音 fu 的發音...
我之前剛到美國唸書時,一直對一位韓國同學講的某些英文完全無法明白,他常常會說一句“ i-pu i weer (balabala)”,我一直都很困惑,後來熟稔些了,才知道他說的是“ If I were (something)”!
另外,他有時想要說“fxxk、fxxk you、fxxking”,常會說成“park、park you、parking”,感覺很歡樂!
-
2012-05-18, 07:20 PM #
12
Stranger2005
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Stranger2005
查詢Stranger2005發表的更多文章
增加 Stranger2005 到好友清單