主題
:
日本網友留言,請問一小段日文意思…
瀏覽單個文章
虎斑貓
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 222
引用:
作者
segaage
對不起,在下認為"對於我們的先人守護台灣人民"翻錯了,應該是:對於台灣人民守護我們的先人
個人認為這樣比較恰當,有錯請指正,謝謝!
似乎不是這個意思。何況當年的台灣人有啥能力守護日本人?出軍伕和慰安婦嗎?
而且再接下文,祖先被別人守護,有啥值得驕傲的?
2012-05-16, 10:32 AM #
9
虎斑貓
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給虎斑貓
查詢虎斑貓發表的更多文章
增加 虎斑貓 到好友清單