主題
:
日本網友留言,請問一小段日文意思…
瀏覽單個文章
bureia
Golden Member
加入日期: Dec 2001
文章: 2,930
引用:
作者
segaage
對不起,在下認為"對於我們的先人守護台灣人民"翻錯了,應該是:對於台灣人民守護我們的先人
個人認為這樣比較恰當,有錯請指正,謝謝!
可以搜看看
"先祖に守られている"
意思是受到祖先保佑
不是保佑祖先喔
2012-05-16, 10:21 AM #
8
bureia
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給bureia
查詢bureia發表的更多文章
增加 bureia 到好友清單