瀏覽單個文章
jazzlaba
Basic Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 16
引用:
作者Select_from
感謝學長指導。想請教一下,那個「最低」如果是形容動詞,

好像是用NA來接「彼氏」。我不太確定,大一有去聽初日,不太記得了...



不好意思,我在日本雖然也住了幾年,有時候我自己也是很難區別na跟no的使用法.
但我剛剛用google查了一下.
兩者都有人用.
我的用法是,有這樣的低級男朋友嗎?
用no有點像是名詞的感覺.
比較像是低級的程度已經區分出來,一到十級的哪一級的感覺.


如果用na的話,大概會變成這種感覺
會有像我這樣低級的男朋友嗎!?
若是以文章的感覺的話,確定是用na會比較好一點.
會有像我這樣低級的男朋友嗎!?


總之,日文真的是很曖昧的語言.
一時半刻很難清楚的講清楚,也可能是我自己的言い訳かもしれない。。

以上.
舊 2012-04-13, 07:38 AM #113
回應時引用此文章
jazzlaba離線中