瀏覽單個文章
passerx
*停權中*
 

加入日期: Feb 2005
文章: 164
引用:
作者masao.tw
如果兄的說法是對的,那就是現代人多用俗語的緣故,所以僥倖這詞台語反而比較少聽到,久了就不知道如何發音了,大概只剩布袋戲人員會發音了。

其實要提昇本土語言,應該要走「雅」的路線,而不是走「俗」的路線,現在一堆20出頭的小孩不太會說台語,會說的又多是「俗」的台語,比方:喇賽。應該要多用文雅的詞來代替粗俗的用語,才能提昇本土語言,也才能提昇人民水準,不然以後的人說話都是「販夫走卒」型了。



所以說要把教育部現在那套同音字廢掉,
請霹靂黃董出面重編一套,跟布袋戲裡的一樣,發音跟字義相同的,
同音字真的是有看沒有懂.

舊 2012-02-22, 01:43 AM #59
回應時引用此文章
passerx離線中