瀏覽單個文章
quigonjinn
Senior Member
 

加入日期: Oct 2006
您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
這個我也質疑很久了
影武者應該是指日本戰國時代專門替重要大名(諸侯)擔任替身的人

而新聞報導似乎將此名詞誤以為是幕後主謀的意思
實際上相差十萬八千里

我覺得應該用藏鏡人比較恰當些

另外
每次颱風過境

就會聽到記者說
某某地成為一片水鄉澤國

我聽了也是差點吐血
水鄉澤國明明是形容好的
意思等同於魚米之鄉

不能照字面上去解釋的
__________________

What if you could live forever?
http://www.wretch.cc/blog/quigonjinn
舊 2010-06-27, 12:32 PM #10
回應時引用此文章
quigonjinn離線中