主題
:
[翁奇楠命案 影舞者楊定融落網]..記者確定"影武者"這詞是這樣用的嗎???
瀏覽單個文章
quigonjinn
Senior Member
加入日期: Oct 2006
您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
這個我也質疑很久了
影武者應該是指日本戰國時代專門替重要大名(諸侯)擔任替身的人
而新聞報導似乎將此名詞誤以為是幕後主謀的意思
實際上相差十萬八千里
我覺得應該用藏鏡人比較恰當些
另外
每次颱風過境
就會聽到記者說
某某地成為一片水鄉澤國
我聽了也是差點吐血
水鄉澤國明明是形容好的
意思等同於魚米之鄉
不能照字面上去解釋的
__________________
What if you could live forever?
http://www.wretch.cc/blog/quigonjinn
2010-06-27, 12:32 PM #
10
quigonjinn
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給quigonjinn
瀏覽quigonjinn的個人網站
查詢quigonjinn發表的更多文章
增加 quigonjinn 到好友清單