引用:
作者whlee75
我覺得不少人都把英語和英文搞混了
這邊討論的是口語為主
而不是書面語
記者在報導中拿比較艱澀的英文書面文體
來和簡單的英語口語比較
然後就說後者是種全球語
最糟糕的還說這是啥鬼趨勢大家都這樣用等等的
完全就是亂掰
|
也是,真的要是有現代人講話這樣講,鐵定會被當成怪胎。
引用:
作者A級黑豬肉
我沒看過她寫的東西說... 之前一直蠻想看她寫的 Black water 可是一直都沒有去翻
話說∼鬼扯這麼長的一個句子,看的懂得會覺得有趣,而且越發會去鑽研這類型英文優美的寫法...
看不懂的就 @#$% 想摔書
|
離開美國10出頭年了,現在處於英文急速退步,中文又只有小學程度,這樣不上不下的狀態,想摔書的情況越來越多,還好這兩個月都是在iPad上看書,捨不得摔啊。