主題
:
宅神真是有心阿 為美食發聲!
瀏覽單個文章
Rainwen
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者
marks
這跟大陸人的直翻有啥不一樣?
那空心菜的英文要翻啥?
誰規定一定要照字面翻?
所以在下後面才說老外看了應該還是會誤會.......
不曉得國外對"中國起司"接受度高不高....
2009-11-27, 04:39 PM #
25
Rainwen
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Rainwen
查詢Rainwen發表的更多文章
增加 Rainwen 到好友清單